Відлуння Півдня

Слова вдячності

Ця книга – більше ніж просто збірка сонетів. Вона є відлунням ідей, емоцій та взаємодії культур. Її народження було б неможливим без підтримки неймовірних людей, які своєю працею, натхненням і вірою зробили цей проєкт реальністю.

Перш за все, глибока вдячність ТАРАСУ БІЛИНСЬКОМУ, ДМИТРУ ГАВРАСЮ, ЛЕОНІДУ ПАШКЕВИЧУ, ЮРІЮ КОСЕНКУ та «ГО УКРАЇНСЬКА ІНІЦІАТИВА», які повірили в цю ідею та зробили можливим її втілення. Ваша щедрість і довіра дозволили цій збірці знайти свій шлях до читачів в усьому світі.

Agradezco sinceramente al editor Enrique Aguilar Vega que trabajó con cada línea, que supo dotarlas de mayor profundidad, elegancia y perfección. Por su labor invaluable con el texto, su atención meticulosa a los detalles, su incansable dedicación a la palabra y por la traducción adoptada del soneto sobre el Caribe.

Мої особливі слова вдячності ДИЗАЙНЕРАМ ТА ВЕРСТАЛЬНИКАМ – АЛЛІ та ВІКТОРУ ЗЕЛЕНСЬКИМ, ФІЛІПУ ВОРОНІНУ, за художнє оформлення, яке не просто прикрашає, а додає нових вимірів цій збірці, роблячи її справжнім естетичним витвором. За візуальну магію цієї книги, що доповнює зміст і додає йому особливих сенсів та краси.

Величезна подяка КОНСУЛЬТАНТАМ ТА ЕКСПЕРТАМ. СЕРГІЮ БОРЩЕВСЬКОМУ, чия висока оцінка літературного контексту допомогла мені повірити в себе і спонукала до завершення творів.

Людям, які допомогли дослідити, відчути та зрозуміти культурні нюанси та особливості Латинської Америки, розширюючи горизонти цієї збірки: усій плеяді українських послів та співробітників наших закордонних установ в країнах регіону, КЕРІВНИЦТВУ ТА КОЛЕГАМ МЗС УКРІЇНИ, шановним почесним консулам України та дорогим представникам української діаспори. Без усіх вас ця збірка не мала б такої глибини, а можливо ніколи б і не з’явилася на світ.

З особливою теплотою дякую своїм ДРУЗЯМ-НАТХНЕННИКАМ – ВІТАЛІЮ ЛЯСКОВСЬКОМУ та СЕРГІЮ МИЗІ, які своїми словами, діями або простою присутністю запалювали вогонь цієї ідеї. Хто давав мені нові горизонти для роздумів, допомагав формувати концепцію та підтримував у процесі створення.

Низький уклін РОДИНІ – донькам ДІАНІ та АНІТІ з онуком ТИМУРОМ, сестрі ОКСАНІ БУГАЄНКО і рідним ЗІНАЇДІ та ВОЛОДИМИРУ ЛЕОНЧИКАМ, за вашу постійну духовну і моральну підтримку, віру та натхнення у найважливіші моменти мого життя та під час роботи над збіркою. Ви мотивували та розуміли як тоді, коли слова були не потрібні, так і тоді, коли вони були справжньою опорою.

Величезна вдячність ТОМУ, ХТО ПІДТРИМУВАВ І ВІРИВ – МАРГАРИТІ АРІСТОВІЙ, яка підказала фантастичну ідею покласти на музику ці сонети та їхні переклади і створити натхненні пісні у запальних ритмах країн Латинської Америки та Карибського басейну, що я і зробив. І тепер ними можна насолоджуватися на сайті прямо зараз.

Буду дякувати і тим, хто поширюватиме ідею збірки, організовуватиме зустрічі, обговорення, допомагатиме донести її до широкої аудиторії – ви станете неймовірно важливими ланками у цьому творчому ланцюзі.

І, звичайно, БЕЗМЕЖНА ЩИРА ПОДЯКА ВАМ, ЧИТАЧІ! Саме ваша цікавість, любов до поезії та прагнення до нових відкриттів роблять цю книгу живою. Бо саме ви – головна причина того, що ця книга народилася. Нехай її сторінки відкриють перед вами нові світи, принесуть натхнення, красу та духовну гармонію.

ДЯКУЮ БОГОВІ!
І ДЯКА УКРАЇНІ!